Freitag, 15. Juli 2016

Die 'Basis' der Linken, 43. Kolumne von Caroline Glick ins Deutsche übersetzt

Weil Caroline Glick zu den wenigen Journalisten gehört, die Klartext reden und keine unterwürfige Selbstzensur betreiben, damit staatliche Zensur überflüssig wird, und somit dem Wort Journalismus seine ursprüngliche Bedeutung und seinen wahren Geist zurückgeben, und weil in den Kolumnen von Caroline Glick ein enormes Fachwissen enthalten ist, welches bedeutend besser ist als das der meisten "Nahost-Experten" sowohl in den Medien als auch an den Universitäten als auch in den politischen Parteien, habe ich zum 43. Mal eine dieser Kolumnen übersetzt.



Das englische Original "The Left’s ‘grassroots’" findet man hier:
http://www.jpost.com/Opinion/Column-One-The-Lefts-grassroots-460443



Die 'Basis' der Linken




(Autorin: Caroline Glick, übersetzt von Robert Rickler, Vorstandsmitglied und Pressesprecher des "Freundeskreis Israel in Regensburg und Oberbayern e.V.")



Wie die Linke am Dienstag (Anmerkung des Übersetzers: Das englische Original stammt vom 14. Juli 2016.) zeigte, zum wiederholten Male, hat sie nicht die Absicht, sich zusammenzureißen. Subversion ist die einzige Karte, die sie überhat.



Es war ein ironischer Zufall, dass am selben Tag, als die Knesset das aktualisierte, verwässerte "NGO-Gesetz" beschloß, der permanente Sonderausschuss des US-Senats seinen Abschlussbericht veröffentlichte über Untersuchungen zur Verwendung einer in-Israel-registrierten NGO durch die Obama-Regierung, um eine Kampagne zu führen, um Premierminister Benjamin Netanyahu in der Wahl von 2015 zu Fall zu bringen.