Weil Caroline Glick zu den
wenigen Journalisten gehört, die Klartext reden und keine
unterwürfige Selbstzensur betreiben, damit staatliche Zensur
überflüssig wird, und somit dem Wort Journalismus seine
ursprüngliche Bedeutung und seinen wahren Geist zurückgeben, und
weil in den Kolumnen von Caroline Glick ein enormes Fachwissen
enthalten ist, welches bedeutend besser ist als das der meisten
"Nahost-Experten" sowohl in den Medien als auch an den
Universitäten als auch in den politischen Parteien, habe ich zum 46.
Mal eine dieser Kolumnen übersetzt.
Das englische Original
"Israel in the Trump era" findet man
hier:
Israel in der Trump-Ära
(Autorin: Caroline Glick, übersetzt von Robert Rickler, Vorstandsmitglied und Pressesprecher des "Freundeskreis Israel in Regensburg und Oberbayern e.V.")
Wenn wir unsere Karten richtig
ausspielen, wie das amerikanische Volk, kann Israel auf eine Weise
gewinnen, von der wir nie geträumt haben.
Was können wir von einer Regierung des
gewählten Präsidenten Donald Trump erwarten? (Anmerkung des
Übersetzers: Das englische Original stammt vom 10. November 2016.)